【日本語講座~恋愛編~】
①最近我在追一個女生
②最近有一個女生在追我。
上面的”追”用日文怎麼表達呢?
『私(わたし)は彼女(かのじょ)を追(お)っています。』
『私(わたし)は彼女(かのじょ)に追(お)われています。』
...
①最近我在追一個女生
②最近有一個女生在追我。
上面的”追”用日文怎麼表達呢?
『私(わたし)は彼女(かのじょ)を追(お)っています。』
『私(わたし)は彼女(かのじょ)に追(お)われています。』
...
如果直接翻成日文的話,應該是這樣。但和中文的意義不同。因為日
那麼到底怎麼說比較好呢?我想到比較適合的單字。
①最近狙ってる子いる?(最近有沒有追求的女生?)
②最近会社の同僚に言い寄られている。(最近有同事在追我。)
狙(ねら)う(可以用在於追男生或追女生)
言(い)い寄(よ)られる(可以用在於被男生追或被女生追)
因為上課的時候或生活上常常被學生問這個問題。所以我稍微想了一
0 件のコメント:
コメントを投稿